Que pensez-vous quand vous entendez les mots « Marie, la mère de Jésus » ?

Pensez-vous à une statue, quelque part, dans une église catholique, avec le Fils de Dieu, bébé, sur les genoux de Sa mère ? Cela a certainement une sonorité « chrétienne » n’est-ce pas ?!


Maintenant, que pensez-vous quand vous entendez les mots Myriam, la mère de Yeshua ? Une toute autre image vient à l’esprit et cette image a l’air très juive !

Très bien ! Veuillez noter : la mère de Jésus se nommait Myriam aussi sûrement que la sœur de Moïse se nommait Myriam !

En fait, toutes les « Marie » dans le Nouveau Testament étaient des femmes juives appelées « Myriam » ; tout comme Marie-Madeleine qui était en fait Myriam de Magdala. Si nous l’avions appelée Marie, elle n’aurait pas su que nous nous adressions à elle !


Le Nouveau Testament a été écrit en grec ; aussi les noms propres nous sont-ils parvenus sous un « habit » grec.

Mais, si nous voulons redresser les faits, nous devons comprendre que :

- Jean était en fait Jochanan (prononcer Yochanan),
- Matthieu était en fait Mattityahu (diminutif Mattai) et
- ce bon vieux Simon Pierre était en fait Shimon Kepha. 1

- De la même manière, Jacques, le frère du Seigneur et auteur de l’Épître de Jacques, n’était en fait pas du tout appelé Jacques, mais Jacob !
Même en grec son nom s’écrivait « Jacob »; cependant, dans nos Bibles, il est devenu Jacques ! 2


Maintenant, prenons le Nouveau Testament et recommençons à le lire...
Tout d’un coup, c’est un livre différent !

Notre Sauveur et Seigneur se nomme Yeshua. Quand ce nom apparaît dans l’Ancien Testament, il s’écrit Joshua Josué. 3

Sa mère est Myriam ; son père terrestre est Joseph - qui se prononçait Yoseph - mais Yeshua l’a tout simplement appelé Abba.

Il a aussi un frère appelé Judah, qui est l’auteur de l’Épître de Judah Jude...


Avec ces sonorités, ses disciples ont l’air d’un groupe complètement nouveau. Parmi eux sont Jacob et Jochanan, les fils de Zavdai Zébédée et quelqu’un appelé Bar Talmai. Avez-vous déjà entendu parler de Barthélemy ?

Les langues qu’ils parlent sont essentiellement l’araméen et l’hébreu, très similaires à ce que parlaient Esdras et Néhémie, cinq cents ans plus tôt, ou Jacob plus de mille ans auparavant.

Presque tous les noms des lieux où ils vont ont une consonance juive :

le village de Nahum (Kefar Nahum - Capharnaüm),
Beth Ani (Béthanie) et
Natzeret (Nazareth). 4


Les disciples de Yeshua l’appellent Rabbi !

Il va à la synagogue pour le shabbat et Il s’habille même comme un Juif de la Bible : quand la femme avec une perte de sang a tendu la main pour sa guérison, elle a touché le bord de Son vêtement, c’est-à-dire la frange de Son vêtement Matthieu 15, 20 ; c’est le même mot en grec que dans Nombres 15, 38 !5

Jusqu’à la fin de Sa vie, personne n’a pu L’accuser de transgresser la Loi écrite.

Le Fils de Dieu a vécu Ses jours sur terre en tant que Juif entièrement pratiquant. 6

Il différait des traditions des hommes, mais accomplissait la Torah (enseignement, loi) de Dieu.

On L’a salué en tant que Roi des Juifs quand Il était cloué sur la Croix. Il n’a jamais contesté ce titre. 7


Maintenant, faisons un petit saut à la fin de la Bible, et arrêtons-nous juste avant les Épîtres de Pierre.

Êtes-vous prêt à lire l’Épître de Jacob ? C’est cela, oui, dites-le à voix haute : « Je vais lire l’Épître de Jacob ! »

Vous n’avez pas plus tôt commencé à lire que vous tombez sur une autre surprise !

Regardez à qui est adressée cette lettre :

« Aux douze tribus dispersées parmi les Nations ! »

Il écrit aux Juifs Accomplis 8 vivant en dehors de leur Terre !

C’est la lettre de Jacob aux Juifs !

Si, une fois, quelqu’un vous a dit que « les douze tribus » signifiaient « toute l’église » - Juifs et non-Juifs - eh bien ! c’est faux !

Toutes les références à la Loi de l’Épître de Jacob prennent maintenant un aspect nouveau ! 9

Bien sûr, tout enfant de Dieu peut appliquer cette lettre à lui-même, tout comme nous pouvons appliquer la lettre de Paul aux Corinthiens à nos propres situations d’aujourd’hui. Mais, aussi sûrement que Paul a écrit des lettres aux Colossiens, Romains, Philippiens, Thessaloniciens, Galates et Corinthiens, Jacob a écrit cette lettre aux Juifs.

Si vous vous rendez compte que cela vous dérange, demandez à Dieu de vous aider à sonder votre cœur.

Peut-être y a t-il en lui un peu d’ « anti-juiverie »... ?


Le cas de Paul nous fournit un exemple classique d’attitudes anti-juives inconscientes.

Bien des gens pensent en effet de la façon suivante :

- Avant que Paul ne connût le Seigneur, il était Saul - en d’autres termes, il était un Juif.
- Une fois qu’il est né de nouveau, il est devenu Paul - autrement dit, il est devenu chrétien.
- Alors, en conclusion, Saul est Juif, donc mauvais et Paul est chrétien, donc bon !!

N’est-ce pas simple et clair ?

Mais pas du tout ! Ce n’est même pas correct !

Paul était Saul avant son expérience du chemin de Damas dans Actes 9 et il l’était après son expérience du chemin de Damas.

C’est cela : je vous présente l’Apôtre Saul (en hébreu Sha’ul) !

Même après qu’il fut envoyé par les frères dans Actes 13 (certaines personnes croient que son apostolat a commencé là) il s’appelait encore Saul. Ce n’est que plus tard dans Actes 13 qu’on nous dit qu’il s’appelait aussi Paul.

En d’autres termes, comme la plupart des Juifs romains de son époque, il avait plus d’un nom. 10

Il n’y a aucune raison de penser qu’il était appelé Paul par ses frères juifs, qui lui parlaient en hébreu ou en araméen. Pourquoi auraient-ils utilisé son nom grec ou romain ? C’était bien celui qu’il utilisait quand il écrivait ou enseignait en grec. Mais pour les croyants d’Israël, il était toujours leur bien-aimé frère Saul.

Maintenant, essayez de dire cela à haute voix, pour voir l’impression que cela vous fait :

« Le plus grand Apôtre qui ait jamais vécu était un Juif nommé Sha’ul ! »

Yeshua le Messie, Myriam Sa mère, l’Épître de Jacob et l’Apôtre Sha’ul...

L’Évangile a poussé sur un sol très juif !


Mais il y a encore bien d’autres choses à dire...

  • La célèbre expression Maranatha n’est pas du grec ; c’est de l’araméen.

C’était le cri du cœur des croyants juifs - probablement plutôt Marana tha : « Notre Seigneur, viens ! » - et c’est devenu une expression universelle de l’église primitive.

  • Quand Jésus nous a enseigné de nous adresser à Dieu en l’appelant Abba, Il disait simplement : « Faites ce que J’ai fait ! Faites ce que chaque petit garçon juif fait ! Appelez votre Père Abba ! Vous avez été adoptés dans Sa famille. »

Notre terme de prière le plus intime : Abba, et notre requête de prière la plus fervente : Maranatha, sont deux bonnes expressions juives.

Être chrétien, c’est être plus juif que nous ne le pensions !

Bien sûr, la plupart d’entre nous savent que les racines de notre foi sont juives. Mais nous sommes-nous déjà arrêtés pour considérer ceci : des racines juives impliquent un fruit juif ?

Notre foi n’a pas seulement commencé en Israël, avec le Peuple Juif au centre de tout, mais elle finira aussi en Israël avec le Peuple Juif au centre de tout.


L’Évangile a commencé par les trois premiers Jours Saints d’Israël.
Il finira par les trois derniers Jours Saints d’Israël.


  • Regardons les principaux Jours Saints que Dieu a donnés à Son Peuple...

Ils sont remplis de sens prophétique et de vérité spirituelle : les trois premiers jours saints parlent de la première venue du Seigneur ; les trois derniers jours saints parlent de Son Retour. 11 C’est pourquoi il y a un si long intervalle entre eux : du premier au septième mois. La Parole est merveilleusement claire !


Voyons quelles sont ces fêtes :

  • Tout d’abord les trois premiers Jours Saints, qui se sont déjà accomplis dans l’histoire :
  1. en premier la Pâque : la mort de Jésus,
  2. puis les Prémices - Premiers Fruits : Sa Résurrection
  3. et ensuite la Fête des Semaines - Pentecôte : l’Effusion de l’Esprit.


1. Dans le premier mois, au quatorzième jour, la célébration de la Pâque commençait. La mort de Jésus a coïncidé avec la Pâque. Rappelez-vous, Il était l’Agneau de Dieu !

2. Ensuite, le premier dimanche après la Pâque il y avait la célébration des Prémices - Premiers Fruits. La Résurrection a coïncidé avec cette fête :

... le Christ est ressuscité des morts, prémices de ceux qui sont morts.

1 Corinthiens 15, 20

3. Cinquante jours après la Pâque venait la Fête des Semaines - Pentecôte. Le Saint-Esprit a été répandu en ce jour.

En dehors des Shabbats et des Nouvelles Lunes, il n’y avait pas d’autres Jours Saints jusqu’aux Fêtes du septième mois.


  • Ces trois Fêtes du septième mois ne se sont pas encore accomplies dans le temps, elles sont à venir.
  1. Il y aura d’abord la Fête des Trompettes : la deuxième venue,
  2. puis le Jour des Expiations - Yom Kippour : pardon national,
  3. et ensuite la Fête des Tabernacles - Fête des Tentes célébrant le rassemblement final de la moisson !


1. Le premier jour du septième mois avait lieu la Fête des Trompettes, qui deviendra le Nouvel An juif.

Le Retour de Jésus coïncidera prophétiquement avec la Fête des Trompettes :

Elles -les tribus de la terre- verront le Fils de l’homme venir sur les nuées du ciel dans la plénitude de Sa puissance et de Sa gloire. Et Il enverra Ses anges avec la grande trompette...

Matthieu 24, 30-31.

Nous ne mourrons pas tous, mais tous, nous serons transformés, en un instant, en un clin d’œil, au son de la trompette finale. Car la trompette sonnera, les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons transformés.

1 Corinthiens 15, 51b-52

Car Lui-même, le Seigneur, au signal donné, à la voix de l’archange et au son de la trompette de Dieu, descendra du ciel : alors les morts en Christ ressusciteront d’abord.

1 Thessaloniciens 4, 16

Jésus reviendra au son de la trompette !


2. Dix jours plus tard, c’était le Jour des Expiations - Yom Kippour. Zacharie nous dit que lorsque les Juifs verront leur Messie crucifié, ils Le pleureront profondément en repentance. Zacharie 12, 10

Ce jour-là, une source jaillira pour la maison de David et les habitants de Jérusalem en remède au péché et à la souillure.

Zacharie 13, 1

Ce sera un Jour d’Expiation national. Le pardon viendra enfin !


3. Cinq jours encore après le Jour des Expiations venait la Fête des Tabernacles - Fête des Tentes .

Après le Retour du Seigneur et l’Expiation d’Israël,

tous les survivants des peuples qui auront marché contre Jérusalem (dans la guerre finale de la fin des temps) monteront d’année en année pour se prosterner devant le Roi, le Seigneur le Tout-Puissant, et pour célébrer la Fête des Tabernacles.

Zacharie 14, 16

Toutes les Nations célèbreront la Fête des Tabernacles - Fête des Tentes à Jérusalem chaque année !

A cette époque, l’Écriture sera accomplie :


En ces jours-là, dix hommes, de toutes les langues que parlent les nations, s’accrocheront à un Juif par le pan de son vêtement en déclarant : « Nous voulons aller avec vous, car nous l’avons appris : Dieu est avec vous. »

Zacharie 8, 23

Des gens du monde entier viendront, en multitude, gravir la Montagne du Seigneur.

Ils ne diront pas : « Montons à Rome ou Tulsa ou Dallas ou Séoul ! »

Non ! Ils diront : « Montons à Jérusalem ! »

Ils ne diront pas : « Montons à l’Assemblée des Premiers Baptistes ou des Seconds Presbytériens ou du Plein Evangile ! »

Au lieu de cela, ils diront :

Montons à la Maison du Dieu de Jacob ! ...car la Loi vient de Sion, la parole du Seigneur de Jérusalem.

Ésaïe 2, 3-4


Et savez-vous ce qui portera le coup final à l’antisémitisme ?

Ce sera lorsqu’un Juif Glorifié posera la Plante de Ses Pieds sur le Mont des Oliviers ! 12



Chapitre suivant : 6. Faux reportages, préjugés et fanatisme

Page précédente : 4. Les rabbins... des gens remplis d'orgueil, au cou roide et au cœur dur ???

Table des matières

Bibliographie


Téléchargez le livre...



Notes

[1] Pour une traduction très « juive » du Nouveau Testament, dans laquelle tous les noms de personnes et de lieux sont donnés dans leur version hébraïque ou araméenne, voir STERN David H., JEWISH NEW TESTAMENT Nouveau Testament Juif, Jewish New Testament Publications, Jérusalem, 1989.

[2] Ce n’est pas un problème dans la plupart des traductions. Par exemple le nom grec Iakobos est correctement traduit par Jacobus, tandis qu’en Coréen c’est Yakov. (N.D.T : la traduction anglaise James est encore plus éloignée de Jacob que Jacques en français).

[3] Le nom Yeshua apparaît dans l’Ancien Testament 28 fois (une fois dans chacun des livres des Chroniques, 11 fois dans Esdras et 15 fois dans Néhémie).

[4] Voir encore le JEWISH NEW TESTAMENT de STERN.

[5] Le mot hébreu est tsitsit, rendu par kraspedon dans la Septante et le Nouveau Testament (par exemple en Matthieu 23, 5). Pour l’usage et le sens de kraspedon, voir BAUER Walter, ARNDT William F., GRINGRICH Wilbur et DANKER Frederick W., A GREEK ENGLISH LEXICON OF THE NEW TESTAMENT AND OTHER EARLY CHRISTIAN LITERATURE Lexique Grec - Anglais du Nouveau Testament et autre littérature chrétienne des débuts, Univ. Of Chicago Press, Chicago, 1979, p. 448.

[6] Voir la bibliographie pour ce chapitre concernant les études sur la judaïté de Jésus. Le verdict de E.P. SANDERS, un éminent professeur de l’université d’Oxford, représente le consensus général des spécialistes : « Le Jésus des Évangiles vivait comme un Juif respectueux de la Loi. » Voir son œuvre : JEWISH LAW FROM JESUS TO THE MISHNAH. FIVE STUDIES Loi juive depuis Jésus jusqu’à la Mishnah. Cinq études, Trinity Press Int., Philadelphie, 1990, p. 90.

[7] Pour Jésus comme Roi des Juifs, voir WILLIAMS A. Lukyn, A MANUAL OF CHRISTIAN EVIDENCES FOR JEWISH PEOPLE Manuel de preuves chrétiennes pour les Juifs, MacMillian and Co., New York, 1911-1919, p. 29 et suiv., section 30 (5).

[8] C’est-à-dire croyant en Yeshuah. N.D.T.

[9] Pour des études détaillées sur l’Épître de Jacques dans son contexte juif d’origine, voir :
- ADAMSON James B. JAMES. THE MAN AND HIS MESSAGE Jacques, l’homme et son message, Wm. B. Eerdmans, Grand Rapids, 1989.
- MARTIN Ralph P. JAMES Jacques WORD BIBLICAL COMMENTARY Commentaire Biblique Mot par Mot (abrégé par la suite en WBC), Word, Waco, TX, 1988.
- DAVIDS Peter H. COMMENTARY ON JAMES Commentaire sur Jacques, NEW INTERNATIONAL GREEK TESTAMENT COMMENTARY Nouveau Commentaire International du Testament Grec, Wm. B. Eerdmans, Grand Rapids, 1982.

[10] Voir BRUCE F. F., THE BOOK OF ACTS Les Actes des Apôtres, NEW INTERNATIONAL COMMENTARY ON THE NEW TESTAMENT Nouveau Commentaire International du Nouveau Testament / abrégé par la suite en NICNT (La série de l’Ancien Testament est abrégée en NICOT), Wm. B. EERDMANS, Grand Rapids, 1988, p. 249, n° 25, où il souligne que : « En tant que citoyen romain, Paul aurait eu trois noms... » Ces noms seraient en addition à son nom hébreu Sha’ul.

[11] Voir JUSTER Dan et INTRATER Keith, ISRAEL, THE CHURCH AND THE LAST DAYS Israël, l’Église et les Derniers Jours, Destiny Image, Shippensburg, PA, 1990, p. 267-281. Pour des études supplémentaires sur la signification spirituelle et prophétique des jours saints bibliques, voir la bibliographie pour ce chapitre.

[12] Selon le livre de l’Apocalypse, le Fils glorifié de Dieu est le Lion de la Tribu de Juda, le rejeton de David Apocalypse 5, 5. Il est toujours juif ! Ce sont Ses Paroles, prononcées dans le contexte de Son Retour :

Je suis le rejeton et la lignée de David, l’Étoile brillante du matin.

Apocalypse 22, 16